000 | 04078nam a2200541 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ELB203459 | ||
003 | FINmELB | ||
005 | 20241215004919.0 | ||
006 | m o u | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 220708s2004 sp ob 100 0 spa d | ||
020 |
_a848489164X _q(Iberoamericana) |
||
020 |
_a3865271626 _q(Vervuert) |
||
035 | _a(OCoLC)1336971256 | ||
040 |
_aFINmELB _bspa _erda _cFINmELB |
||
041 | 0 |
_aspa _acat _apor |
|
050 | 0 | 0 |
_aP306 _b.T733 2004 |
080 | _a81'25:81'276.6 | ||
082 | 0 | 4 |
_a418.02 _223 |
111 | 2 |
_aColoquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad _n(3 : _d2003 : _cBarcelona, España) |
|
245 | 1 | 0 |
_aTraducción y estandarización : _bla incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados / _cVictoria Aisina, Jenny Brumme, Cecilio Garriga, Carsten Sinner (eds.). |
264 | 1 |
_aMadrid : _bIberoamericana ; _aFrankfurt am main : _bVervuert, _c2004. |
|
300 | _a1 recurso en línea (270 páginas) | ||
336 |
_atexto _btxt _2rdacontent/spa |
||
337 |
_acomputadora _bc _2rdamedia/spa |
||
338 |
_arecurso en línea _bcr _2rdacarrier/spa |
||
505 | 0 | _aPáGINA LEGAL -- íNDICE -- INTRODUCCIóN -- CONFERENCIAS -- LA TRADUCCIóN DE TEXTOS FRANCESES DE ESPECIALIDAD A LAS LENGUAS IBERORROMáNICAS EN EL SIGLO XVIII -- LAS TRADUCCIONES FRANCESAS, MEDIADORAS ENTRE ESPAñA Y EUROPA EN LA LENGUA TéCNICA DEL SIGLO XIX -- COMUNICACIONES -- LA TRADUCCIóN TéCNICA Y CIENTíFICA EN LA CASA DE LA SABIDURíA Y SU TRADUCTOR PRINCIPAL: HUNAYN IBN ISHAQ -- EL LIBRO DE LAS TABLAS ALFONSIES: EL INICIO DEL LENGUAJE ASTRONóMICO EN CASTELLANO -- TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE UN MANUAL DE ASTRONOMíA A FINALES DE LA EDAD MEDIA -- TEXTO SUBYACENTE HEBREO E INFLUENCIA LATINIZANTE EN LA TRADUCCIóN DE LA BIBLIA DE ALBA DE MOISéS ARRAGEL -- EL DISCURSO NORMATIVO SOBRE EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN ESPAñOL -- EL CURSO DE QUíMICA GENERAL Y LA ESTANDARIZACIóN DEL LéXICO QUíMICO A PRINCIPIOS DEL SIGLO XIX -- LOS TéRMINOS ENOLóGICOS PROPUESTOS POR SáNCHEZ SALVADOR EN LA TRADUCCIóN DE L'ART DE FAIRE LE VIN (1800) DE CADET-DE-VAUX -- LA INFLUENCIA DE LA TRADUCCIóN EN LA ELABORACIóN DE TEXTOS LEXICOGRáFICOS: LOS TéRMINOS DE LA QUíMICA EN DOMíNGUEZ Y BESCHERELLE -- TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES DE DICCIONARIOS Y OTRAS OBRAS DE HISTORIA NATURAL EN EL SIGLO XIX -- EL LLENGUATGE POLITICOFILOSóFIC DE LES TRADUCCIONS CATALANES DEL CONTRáETE SOCIAL DE JEAN-JACQUES ROUSSEAU -- TERMOS DAS CIENCIAS, TéCNICAS E ARTES NOS DICIONáRIOS ACADéMICOS DA LíNGUA PORTUGUESA -- LO AJENO Y LO PROPIO EN LA TRADUCCIóN DE TEXTOS DE PSICOANáLISIS DEL FRANCéS AL CASTELLANO -- AMBIGèUEDAD Y CONTROL. LA ESTANDARIZACIóN DE LA TERMINOLOGíA ESPECIALIZADA EN EL ARTE CONTEMPORáNEO. | |
520 | _aEstudios sobre la historia de los lenguajes especializados que prestan especial atención a la estandarización producida a partir de textos científicos, didácticos y lexicográficos en las lenguas románicas peninsulares. | ||
546 | _aEn español, catalán y portugués. | ||
504 | _aIncluye referencias bibliográficas. | ||
588 | _aDescripción basada en metadatos suministrados por el editor y otras fuentes. | ||
590 | _aRecurso electrónico. Santa Fe, Arg.: elibro, 2022. Disponible vía World Wide Web. El acceso puede estar limitado para las bibliotecas afiliadas a elibro. | ||
650 | 4 |
_aLenguajes especializados _xTraducción. |
|
650 | 4 | _aNormalización. | |
650 | 4 | _aLingèuística. | |
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _vCongresses. |
|
650 | 0 |
_aSpanish language _xHistory _vCongresses. |
|
650 | 0 |
_aCatalan language _xHistory _vCongresses. |
|
650 | 0 |
_aPortuguese language _xHistory _vCongresses. |
|
650 | 0 |
_aLinguistic change _vCongresses. |
|
655 | 4 | _aLibros electrónicos. | |
700 | 1 |
_aAlsina, Victáoria, _eeditor. |
|
700 | 1 |
_aBrumme, Jenny, _eeditor. |
|
700 | 1 |
_aGarriga, Cecilio, _eeditor. |
|
700 | 1 |
_aSinner, Carsten, _eeditor. |
|
797 | 2 | _aelibro, Corp. | |
856 | 4 | 0 | _uhttps://elibro.net/ereader/pedagogica/203459 |
999 |
_c183833 _d183833 |