Últimas tendencias en traducción e interpretación / (Registro nro. 30228)

Detalles MARC
000 -LEADER
fixed length control field 03607nam a2200433Ii 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field DIGIBE0346
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field NyNyDIG
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m o d
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr |||||||||||
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 130201s2011 sp a ob 000 0 spa d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 9788484896067
Qualifying information (Iberoamericana)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 8484896064
Qualifying information (Iberoamericana)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 9783865276605
Qualifying information (Vervuert)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Canceled/invalid ISBN 3865276601
Qualifying information (Vervuert)
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)892430278
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency DGITA
Language of cataloging eng
Description conventions pn
Transcribing agency DGITA
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE
Geographic area code e------
-- e-sp---
050 14 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306 eBook
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Últimas tendencias en traducción e interpretación /
Statement of responsibility, etc. Daniel M. Sáez ... [et al.].
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Madrid :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Iberoamericana ;
Place of production, publication, distribution, manufacture Frankfurt am Main :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Vervuert,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 2011
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 online resource (270 pages) :
Other physical details ill.
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term computer
Media type code c
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term online resource
Carrier type code cr
Source rdacarrier
490 1# - SERIES STATEMENT
Series statement Lingüística iberoamericana ;
Volume/sequential designation v. 46.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note El español como lengua de comunicación internacional -- Imaginar lo imposible: algunas reflexiones sobre el denominado español neutro / José Luis Ramírez Luengo -- Qué español enseñar: el español y sus variedades en los manuales de Español como Lengua Extranjera / Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez -- El español "neutro" y la oralidad / María Teresa Pajares Giménez -- Español de España y español de América en el doblaje: la variación lingüística a través de un estudio de caso / Lola Pons Rodríguez -- Historia y teoría de la traducción -- Twiter-traducción / Dámaso López García -- Ciencia y religión en la traducción medieval / Mohamed El-Madkouri Maataoui -- La traducción: su indeterminación y su praxis como forma de vida / Sylvain LeGall Maze -- La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas / Margarita Borreguero Zuloaga -- El papel de la traducción en el polisistema literario italiano / Covadonga Fouces González -- Práctica de la traducción -- Del libro a las tablas: traducir para la escena / Susana Cantero Garrido, Jorge Braga Riera -- La traducción de Millennium, de Stieg Larsson: traducir una lengua y una cultura / Juan José Ortega Román -- El asesor lingüístico en el entorno empresarial y hospitalario / Oliver Shaw -- Beneficios de las ontologías en la traducción / Elena Montiel-Ponsoda, Nava Maroto García -- Práctica de la interpretación -- El papel del intérprete/traductor en situaciones de conflicto bélico: el caso de la ex-Yugoslavia, 1992-1995 / Edina Spahic -- El traductor/intérprete del Ministerio del Interior: ese gran desconocido / María Dolores Ortigosa Lorenzo -- Traducción, interpretación e inmigración: pluridisciplinariedad más allá de la traducción jurídica. El caso del árabe / Beatriz Soto Aranda -- El griego como lengua minoritaria en España y en la Unión Europea / David Fernández Vítores -- La interpretación de lengua de signos en España / José María Criado.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
Geographic subdivision Europe.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting
Geographic subdivision Spain.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Spanish language
General subdivision Translating.
655 #0 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term Electronic books.
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Sáez, Daniel M.
791 2# -
-- Digitalia (Firm),
-- distributor.
793 0# -
-- Digitalia eBook Collection:
-- Iberoamericana/Vervuert.
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Lingüística iberoamericana ;
Volume/sequential designation v. 46.
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Materials specified Digitalia Hispánica
Uniform Resource Identifier <a href="https://www.digitaliapublishing.com/a/18396/">https://www.digitaliapublishing.com/a/18396/</a>
910 ## - USER-OPTION DATA (OCLC)
User-option data Premium Collection: 2007-2012
Existencias
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Collection Home library Current library Date acquired Total checkouts Date last seen Price effective from Koha item type
        E-Recursos E-Recursos Digitalia Hispánica E-Recursos Digitalia Hispánica 08.11.2024   08.11.2024 08.11.2024 E-Recursos

2024 © Universidad Pedagógica de El Salvador | Todos los derechos reservados